Mediatori linguistici volontari
Se non possedete ancora delle conoscenze sufficienti della lingua tedesca, è facile che sorgano malintesi tra voi e gli altri. Al fine di migliorare la comunicazione con i vostri interlocutori, il Dipartimento Partecipazione ed Immigrazione ha accreditato diversi comunicatori linguistici volontari. Questi traducono durante i colloqui e danno informazioni sulle differenze culturali nelle seguenti istituzioni:
- tutte le scuole materne ad Heilbronn
- tutte le scuole ad Heilbronn
- tutti i centri di consulenza ad Heilbronn
- diversi uffici del municipio
- istituzioni per portatori di handicap
I traduttori volontari possono essere ingaggiati solamente dalle istituzioni tramite il dipartimento.
Chiedete pertanto direttamente alle organizzazioni citate se esse lavorano con il dipartimento e se possono ingaggiare per voi un mediatore linguistico.
Al momento esistono le seguenti reti di mediatori:
- Moltiplicatori per i genitori (Eltern-Multiplikatoren - EMU): traducono nei colloqui con gli insegnanti o nelle riunioni genitori nelle scuole materne e nelle scuole in genere e danno informazioni sul sistema scolastico tedesco
- Mediatori culturali: che traducono nei colloqui nei centri di consulenza
- Welcome Guides: che traducono nei colloqui negli uffici pubblici, nei centri di consulenza immigrazione e aiutano nella compilazione dei moduli. In particolare nel settore del mercato del lavoro traducono durante i colloqui, rendono più trasparenti le strutture del mercato del lavoro ed aiutano nella preparazione delle candidature da presentare.
- Mentori per le famiglie con figli portatori di handicap: traducono negli istituti per persone disabili.
Qui trovate i traduttori giurati di Heilbronn: