Intérpretes honoríficos

En caso de que usted no tiene bastantes conocimientos en la lengua alemana puede suceder facilmente malentendidos entre usted y otras personas. Para que usted y su interlocutor pueden comunicar mejor, la plantilla de participación y integración capacitó intérpretes honoríficos. Ellos traducen en conversaciones y informan sobre las culturas diferentes en las instituciones siguientes: 

  • todos los jardines de infancia en Heilbronn 
  • todas las escuelas en Heilbronn 
  • todos los consultorios en Heilbronn 
  • diferentes oficinas en el ayuntamiento
  • instituciones para personas con discapacidad.

Los intérpretes honoríficos pueden ser reservados solamente de la institución respectiva en la plantilla. Por eso pregunte por favor en las organisaciones mencionadas, si ellas colaboran con la plantilla y pueden reservar un intérprete para usted.

De momento hay siguientes redes de mediadores: 

  • Multiplicadores de padres de Heilbronn (EMU): Traducen en conversaciones de padres o reuniones de padres en jardines de infancia y en las escuelas y informan sobre el sistema educativo alemán. 
  • Mediadores culturales: Traducen en conversaciones en los consultorios. 
  • Welcome Guides (guías de bienvenida): Ellos traducen en conversaciones en autoridades y en consultorios de migración. Allí apoyan también rellenar formularios. Traducen especialmente en el sector del mercado de trabajo en conversaciones, hacen más transparente las estructuras de personas activas del mercado de trabajo y apoyan en la redacción de los documentos de solicitud.
  • Mentores para familias con hijos discapacitados: Traducen en instituciones para personas con discapacidad.

En caso de que usted no tiene bastantes conocimientos en la lengua alemana puede suceder facilmente malentendidos entre usted y otras personas. Para que usted y su interlocutor pueden comunicar mejor, la plantilla de participación y integración capacitó intérpretes honoríficos. Ellos traducen en conversaciones y informan sobre las culturas diferentes en las instituciones siguientes: 

  • todos los jardines de infancia en Heilbronn 
  • todas las escuelas en Heilbronn 
  • todos los consultorios en Heilbronn 
  • diferentes oficinas en el ayuntamiento
  • instituciones para personas con discapacidad.

Los intérpretes honoríficos pueden ser reservados solamente de la institución respectiva en la plantilla. Por eso pregunte por favor en las organisaciones mencionadas, si ellas colaboran con la plantilla y pueden reservar un intérprete para usted.

De momento hay siguientes redes de mediadores: 

  • Multiplicadores de padres de Heilbronn (EMU): Traducen en conversaciones de padres o reuniones de padres en jardines de infancia y en las escuelas y informan sobre el sistema educativo alemán. 
  • Mediadores culturales: Traducen en conversaciones en los consultorios. 
  • Welcome Guides (guías de bienvenida): Ellos traducen en conversaciones en autoridades y en consultorios de migración. Allí apoyan también rellenar formularios. Traducen especialmente en el sector del mercado de trabajo en conversaciones, hacen más transparente las estructuras de personas activas del mercado de trabajo y apoyan en la redacción de los documentos de solicitud.
  • Mentores para familias con hijos discapacitados: Traducen en instituciones para personas con discapacidad.